今日ちょっとしたことに気が付いた。
「無」という字は「む」と読むが、「む」はもともとは無音だった。「参らむ」と書いて、「まいらん」と読んでいたわけだ。
つまり、「無」という概念を、「む」、今で言うところの「ん」で表現していたわけだ。
「無」を無音で表す、これほど効率的で直感的な言い方はない。
日本語ってすげぇ。
This entry was posted on 土曜日, 11月 3rd, 2007 at 13:28:00 and is filed under 言語. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.